cs сервер
Все направления фолка и фэнтези
Меню

(Бертольд Брехт, перевод Давида Самойлова)

С глазами черней, чем омут речной, Am C

в юбчонке с десятком заплаток, D F

без ремесла, без гроша за душой, Am C

но с массой волос, что черной волной D F

спадала до черных пяток, C E

Явилась, дитя мое, Ханна Каш, Am F

что накалывала фраеров, C E

пришла с ветрами и ушла, как мираж, Am F

в саванну по воле ветров. C E Am

У нее ни туфель, ни пары белья,

она даже молитвы не знала,

и серою кошкой, не имевшей жилья,

занесло ее в город, в гущу гнилья,

словно между дровами зажало.

Она мыла посуду за малый баш,

но не мылась сама добела,

и все же, дитя мое, Ханна Каш

почище других была.

Как-то ночью пришла в матросский кабак,

с глазами черней, чем омут,

и был там Дж. Кент среди прочих гуляк,

и с нею Джек-Нож покинул кабак,

оттого что чем-то был тронут.

И когда Дж. Кент, беспутный апаш,

чесался и щурил глаз,

тогда, дитя мое, Ханна Каш

под взглядом его тряслась.

Они стали близки там, где рыба и дичь,

там сошлись колеи их путей.

У них не было койки и дома, где жить.

И они не знали, где пищу добыть

и как называть детей.

Но пусть ветер и снег впадают в раж,

пусть саванну зальет потоп,

все равно, дитя мое, Ханна Каш

будет мужа любить по гроб.

Шериф говорит: он подонок и мразь.

Молочница: кончит он худо.

Но она говорит: уж раз я взялась,

то пусть он будет и подонок и мразь,

он муж мой. И я с ним буду.

И нету ей дела до драк и краж,

и простит она брехуна,

ей важно, дитя мое, Ханне Каш,

любит ли мужа она.

Там, где люлька стояла, — ни крыши, ни стен,

их трепала беда постоянно,

но из года год они шли вместе с тем

из города в лес, где ветер свистел,

за ветром дальше — в саванну.

И так идешь, покуда не сдашь,

сквозь ветер, туман и дым,

так шла, дитя мое, Ханна Каш

вместе с мужем своим.

Он рыбу крал, а она — соль,

крала, ничуть не унизясь.

Но когда она варила фасоль,

у него на коленях ребенок босой

вслух читал катехизис.

Полсотни лет — его верный страж,

и одна с ним душа и плоть.

Такова, дитя мое, Ханна Каш,

и да воздаст ей Господь.

Дополнительное меню
Социальные сети
Опрос
Поддержите проект